برندسازی فرهنگی از راستا پویانمایی

به گزارش وبلاگ هیمالیا، تیتراژ برنامه کودک عصرگاهی تلویزیون در دهه 70 را به خاطر دارید؟ رستم انیمیشنی شاهنامه با هیکلی شبیه به هرکول، تخته سنگی را بر سر دست خودش نگه داشته بود و ناگهان به آسمان پرتاب می کرد!

برندسازی فرهنگی از راستا پویانمایی

انیمیشن یا پویانمایی از جذاب ترین رشته های هنری است و مخاطبان زیادی به خصوص در رده سنی بچه ها را مجذوب خود می نماید؛ همان سنینی که رویاپردازی و قهرمان پروری در ذهن بسیار فعال تر است. پویانمایی، محصولی وارداتی است.

در ایران گرچه فعالان زیادی در این حوزه مشغول هستند و کوشش های زیادی برای بومی سازی آن رخ داده است، اما در بسیاری از موارد یا باکیفیت قابل قبولی ساخته نشده اند یا آنقدر از دیگر فرهنگ ها به خصوص فرهنگ کشورهای غربی تقلید شده است که خواننده ایرانی را گیج می نماید.

در این رابطه، شرکت هوران پویانما از شرکت های خلاق و نوآور در حوزه پویانمایی است و کوشش می نماید محصولاتی براساس الگوهای فرهنگی ایرانی برای عرضه در داخل و خارج از کشور فراوری کند.

جای خالی پویانمایی های ایرانی در عرصه بین المللی

برای مثال از تماشای پویانمایی پاندای گونک فو کار در یک نگاه متوجه می شوید این پویانمایی محصولی چینی بوده و از فرهنگ آنها در طراحی اش بهره گرفته شده است. ولی در ایران هنوز ما فرهنگ و قصه های کهن و شیوه روایت قصه هایمان را هنوز آنچنان که باید، به دنیا معرفی ننموده ایم.

اینها را مدیرعامل شرکت هوران پویانما به جام جم می گوید. اصغر صفار با اشاره به تجربه ساخت پویانمایی هزار افسان بر پایه داستان های شاهنامه می افزاید: ما برای فراوری این پویانمایی زمان زیادی صرف تحقیق درباره موضوع، شیوه بیان تصویری و روایت آن کردیم. در این پویانمایی، عناصر نگارگری ایرانی، موسیقی ایرانی و شکل دکوپاژ ایرانی با هم تلفیق شده اند و در نهایت سبک ویژه و منحصربه فردی خلق شده است. ما پویانمایی شاهنامه را در حدود 120 جشنواره داخلی و خارجی نمایش دادیم.

برای مثال در بازارهای فیلم بین المللی مانند میپ کام و میپ جونیور در کن فرانسه، ورد کانتکت مارکت در مسکو روسیه و بازار محتوای جدید در شنزن چین استقبال فراوانی از آن به عمل آمد. به علاوه در بسیاری از جشنواره های داخلی و در چهار جشنواره خارجی مانند جشنواره آسیفای چین به عنوان بهترین سریال خارجی، جوایزی دریافت نموده است. همچنین در سمینار این پوت تی وی در بروکلین آمریکا باموضوع ایجاد محتواهای جدید و معرفی شاهنامه مورد استقبال نهاده شد. این استقبال به ما نشان داد، چقدر جای انیمیشن هایی بامحتوای ایرانی در عرصه بین المللی خالی است. وی در ادامه می افزاید: کشورهای زیادی در این بخش سرمایه گذاری های کلان می نمایند و درحالی که فرهنگ خودشان را به دنیا معرفی می نمایند، سود مالی زیادی هم می برند. در این کشورها با استفاده از برندسازی شخصیت های پویانمایی، کارخانه های بسیاری درحال فراوری محصولات جانبی هستند و نقش موثری در رشد کارآفرینی، چرخه مالی و حتی رشد صنعت گردشگری دارند.

ویژگی های نگارگری ایرانی

مدیرعامل شرکت هوران پویانما می گوید: نگارگری ایرانی هنر ویژه ایرانی هاست و بر رازورمزها تکیه دارد؛ این هنر ظرفیت بالایی برای ورود به دنیای پویانمایی دارد. در شیوه نگارگری ایرانی، طراحی پرسپکتیو، طراحی بدن، طبیعت و ... ویژه و متفاوت است. در قصه گویی ها نگاه کلی به داستان وجود دارد و جزء و کل داستان با هم در ارتباط هستند.

نگارگران ایرانی در تصویرسازی بسیار هنرمندانه این کار را اجرا می کردند تا تمرکز را از داستان اصلی دور نمایند و ذهن بیننده را به جست وجو و کشف آن دنیای اسرارآمیز وادارند. درواقع به صورت موازی درکنار داستان اصلی، داستان های فرعی دیگری هم روایت می گردد و این شیوه بدیعی در روایت است. درزمینه رنگ آمیزی، نگارگری ترکیب رنگ های ویژه ای دارد. رنگ هایی مثل لاجوردی، اُخرایی و فیروزه ای، هم نشینی اسرارآمیز و زیبایی را ایجاد می نماید.

ساخت پویانمایی های خود را به هوران پویانما بسپارید

اگر به دنبال برندسازی هستید و درزمینه فراوری محتوای فرهنگی و یا محصولات جانبی آن فعالیت می کنید، ساخت پویانمایی بهترین گزینه برای موضوع موردنظر شماست. هوران پویانما نسبت به سایر شرکت های داخلی و خارجی کیفیت قابل رقابتی ارائه می دهد.

اصغر صفار در این رابطه می گوید: کارشناسان هوران پویانما به دنبال فراوری محصولی هستند که در درجه اول به برندسازی فرهنگی یاری کند و در درجه دوم بتوان آن را در داخل یا خارج از کشور از جهت رسانه های دیگر توسعه داد. برای مثال بتوان آن را به شکل فیلم سینمایی، فیلم کوتاه، سریال، بازی رایانه ای و حتی تبلیغات و ... توسعه داد.

صفار در خصوص قسمت فنی فراوری محصولاتشان اضافه می نماید: ما برای فراوری فیلم هایمان هم به جنس خاصی از کیفیت حرکات کاراکترها و هم به مدیریت فراوری برای صنعتی شدن احتیاج داشتیم و نرم افزارهای موجود احتیاج ما را برآورده نمی کردند بنابراین سعی کردیم با برنامه نویسی برای نرم افزارهای موجود، برنامه جدیدی بنویسیم. این امر باعث شد به کیفیت و کمیت محصولات مان یاری بسیاری کند و به آن را به یک محصول فناورانه تبدیل کند. وی در ادامه می افزاید: به خاطر تفاوت ارزش پول ایران و دیگر کشورها فراوری انیمیشن در ایران بسیار ارزان است و شاید یک دهم هزینه فراوری در کشورهای دیگر باشد باتوجه به کیفیت خوب محصولات ما و عرضه در بازارهای بین الملل، این یک مزیت رقابتی جذاب برای سرمایه گذاران خواهد بود.

پویانمایی سازی از داستان های مذهبی و ادبیات عرفانی

در ایران ظرفیت بالایی برای ساخت پویانمایی از داستان های مذهبی وجود دارد. اصغر صفار، در این باره می گوید: ما چند سال پیش برای شبکه طاها تی وی لبنان داستان واقعه عاشورا را به صورت مجموعه پویانمایی فراوری کردیم. شیوه و سبک فراوریات شرکت ما برای داستان های مذهبی و عرفانی بسیار مناسب است، زیرا در نگارگری ایرانی، دنیا به بهشتی بی زمان و مکان تصویر می گردد که پاکی ها ، عزت و کرامت انسان در آن حضوری بی مانند دارد.

وی معتقد است: در زمینه ادبیات عرفانی ما، پویانمایی برجسته ای ساخته نشده است و بسیار جای کار دارد. زیرا رمزورازهایی که در اشعار حافظ، مولانا، خیام و ... وجود دارد، بسیار با این سبک نمایشی متناسب است.

ریحانه رادی - نشان ایرانی 2 / روزنامه وبلاگ هیمالیا

منبع: جام جم آنلاین

به "برندسازی فرهنگی از راستا پویانمایی" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "برندسازی فرهنگی از راستا پویانمایی"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید